"N---NOOOO!!!"
Warning: This post is NOT SAFE FOR WORK.
Warning: This post is NOT SAFE FOR WORK.
Most people won't probably care about this but I'll be posting this for the lulz and to point out how Legendary Genome-bred Sexy Trap Kuja was /almost/ sliced to ribbons by the North American Version of Dissidia Final Fantasy.
He is indeed the greatest victim of the "Americanized version." (NOTE THE APOSTROPHE before you go throwing FIRAGA at me).
Along with the crappy voice acting given to him; he also faced pointless censorship.
Observe the Akira Ishida masterfully-voiced Japanese version which I posted in this blog for the third time because of its epic sexiness.
What did you noticed?
Oh and in case you didn't, let me highlight it.
Lovely, no?
Don't look away now.
These myriad of pics, both of the 1P and 2P colors, will certainly prove how the NA version bastardized Kuja's sexiest area.
Highlighting the English version...
Also noticeable is how thin and sexy the Japanese version has compared to the "full briefs" of the English version.
Here comes the Finaleee~
Oh god, that was cheesily voiced.
Oh god, that was cheesily voiced.
You probably would say why am I making such a big deal on a trap's pubes, crotch, ass or whatever BUT if it's such a small deal, then, Square-Enix localizers should have just left it alone because they're just adding pointless insult to the injury in Kuja's ENGLISH vocal chords.